Это так мило, мужчина слабо улыбнулся, когда Мелисса сказала о том, что пришла спросить согласие брата.
- Благословляю тебя, дитя моё, - усмехнулся Мерван, подходя к сестре с рубашкой в руках и целуя девушку в лоб, а затем рухнув рядом с ней на кровать, - главное, чтобы наши вели себя тихо. Иначе хрен знает, что этот ублюдок задумал. Не просто же так он там что-то разнюхивает,- Мерван поморщился, вспоминая годы в Китае. О, он бы с удовольствием повторил это на Чжэншэне.
- Знаешь, саму тебя бы никто тебя и не отпустил, - заметил Клэр, усмехаясь. Вот ещё, одна сама хотела поехать. Мерван зарёкся, что какая бы причина не была, к Китаю девушка и близко не подойдёт. Мало ли. Да и психическое состояние сестры мужчину тоже волновало. Она должна быть в порядке, ведь тут ему одному не справиться.
Пока Мелисса разговаривала по телефону, Мерван надел рубашку. Правда, за брюками вставать было очень лень. И всё равно, что он немного опаздывает на собрание. Ну, по крайней мере, для него всё равно.
- Так и сказала. Заберите её, прошу. Я больше так не могу. Уже вторую неделю она разговаривает с ЧЕМ-то. Мелисса, я более чем уверена что это не просто детская игра. Она называет воображаемого друга своим братом, говорит что его зовут Джордж. Ну как она могла попасть в точку? Никто ей не говорил. Мы так не договаривались. Я жду вас сегодня же, - мужчина нахмурился. Он, конечно, до безумия любил племянницу, хоть и не было возможности забрать её, но сейчас это всё действительно не вовремя. Да и опасно ей здесь, тем более, когда Мелисса и Мерван по уши в работе. Мерван поднялся с кровати, натягивая брюки, а затем залезая в ботинки.
- Чёрт, не вовремя, совсем не вовремя... Но оставлять её там нельзя. Особенно, если это действительно способности Софии. Ладно, пока главная задача забрать её сюда. Её нельзя оставлять без нашего присмотра.